背诵 拼音 赏析 注释 译文

春怨

金昌绪 金昌绪〔唐代〕

打起黄莺儿,莫教枝上啼。
啼时惊妾梦,不得到辽西。

译文及注释

译文
我敲打树枝赶走了树上的黄莺,不让它在树枝上不停鸣叫。
它的叫声会惊破我的好梦,不能到辽西与戍守边关的亲人相见。

注释
辽西:古郡名,在今辽宁省辽河以西地方。
妾:女子的自称。
莫:不。

参考资料:完善

1、 萧涤非 等.唐诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1983
2、 金性尧.唐诗三百首新注:上海古籍出版社,1993:327-328
3、 沙灵娜 何年.唐诗三百首全译:贵州人民出版社,1990:406

赏析

  这首诗,语言生动活泼,具有民歌色彩,而且在章法上还有其与众不同的特点:它通篇词意联属,句句相承,环环相扣,四句诗形成了一个不可分割的整体,达到了王夫之在《夕堂永日绪论》中为五言绝句提出的“就一意圆净成章”的要求。这一特点,人所共称。谢榛在《四溟诗话》中曾把诗的写法分为两种:一种是“一句一意”,“摘一句亦成诗”,如杜甫诗“日出篱东水,云生舍北泥。竹高鸣翡翠,沙僻舞鹍鸡”(《绝句六首》之一),属于此类;另一种是“一篇一意”,“摘一句不成诗”,这首《春怨》诗就是一个典型的例子。王世贞在《艺苑卮言》中更赞美这首诗的“篇法圆紧,中间增一字不得,着一意不得”。沈德潜在《唐诗别裁》中也说:“一气蝉

展开阅读全文 ∨

简析

  《春怨》是一首五言绝句。此诗运用层层倒叙的手法,描写一位女子对远征辽西的丈夫的思念。首句写妇女“打起黄莺”的动作;次句写“打起”的原因是“莫教啼”;第三句写“莫教啼”的目的是不使其“惊妾梦”;四句又写“妾梦”是到辽西会见丈夫。全诗意蕴深刻,构思新巧,独具特色。

金昌绪

金昌绪

生卒年不详。唐朝余杭(钱塘)(今浙江杭州市)人,身世不可考,诗传于世仅《春怨》一首。► 1篇诗文 ► 2条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

宿骆氏亭寄怀崔雍崔衮

李商隐 李商隐〔唐代〕

竹坞无尘水槛清,相思迢递隔重城。
秋阴不散霜飞晚,留得枯荷听雨声。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

登岳阳楼

杜甫 杜甫〔唐代〕

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。
吴楚东南坼,乾坤日夜浮。
亲朋无一字,老病有孤舟。
戎马关山北,凭轩涕泗流。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

赠荷花

李商隐 李商隐〔唐代〕

世间花叶不相伦,花入金盆叶作尘。
惟有绿荷红菡萏,卷舒开合任天真。
此花此叶常相映,翠减红衰愁杀人。(常相映 一作:长相映)

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错