送人游塞
齐己〔唐代〕
槐柳野桥边,行尘暗马前。
秋风来汉地,客路入胡天。
雁聚河流浊,羊群碛草膻。
那堪陇头宿,乡梦逐潺湲。
译文及注释
译文
不知名的小桥旁,槐树与柳树静静伫立,行路踏起的沙尘遮挡在马儿前方。
秋风席卷过汉朝的疆土,我们踏着外乡的路进入边塞。
大雁聚集之地,河水因此变得浑浊,而曾经翠绿的草地,在羊群啃食过后,已化为一片沙滩。
谁能忍受在边塞的寒夜中栖宿?无尽的思乡之情化作泪水,与梦境交织成连绵不绝的哀歌。。
注释
行尘:行走时扬起的尘埃。
客路:指外乡的路。
碛:沙漠。
那堪(nǎ kān):哪能承受,哪能忍受。
短歌行
李白〔唐代〕
白日何短短,百年苦易满。
苍穹浩茫茫,万劫太极长。
麻姑垂两鬓,一半已成霜。
天公见玉女,大笑亿千场。
吾欲揽六龙,回车挂扶桑。
北斗酌美酒,劝龙各一觞。
富贵非所愿,与人驻颜光。
秋夕
杜牧〔唐代〕
银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星。(天阶 一作:天街;卧看 一作:坐看)
扫码下载客户端会员免广告
扫码关注古文岛公众号