黄仲则〔清代〕
译文还在因为秋天的萧瑟而感到凄凉的我悄无声息的就到了重阳节,万物凋零的景象让人更加感到哀伤。 饮美酒赏菊花却依然感到寂寞,没有大风没有大雨的好天气却反而感到凄凉。城边的河水反射的人影蒙蒙胧胧,还有那些身着寒衣的旅人们奔波在如霜的月色之下。幸好有老母的陪伴而感到了家庭的温暖,同样的一盏油灯却没有长期在外漂泊寂寞孤独之感。
注释节物:随季节改换的事物,此处指重阳节的菊花。人如雁:谓人似旅雁,终年南北翱游,栖无定所。差喜:幸好。衰亲:老母。
潍县署中画竹呈年伯包大中丞括
郑燮〔清代〕
衙斋卧听萧萧竹,疑是民间疾苦声。些小吾曹州县吏,一枝一叶总关情。
望江南·春不见
贺双卿〔清代〕
牵牛花 其三
陈曾寿〔清代〕
临风滟滟紫霞杯,难得秋深日日开。迟暮相看两不厌,也如风雨故人来。