背诵 拼音 赏析 注释 译文

归园田居·其三

陶渊明 陶渊明〔魏晋〕

种豆南山下,草盛豆苗稀。
晨兴理荒秽,带月荷锄归。
道狭草木长,夕露沾我衣。
衣沾不足惜,但使愿无违。

译文及注释

译文
我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。
清晨早起下地铲除杂草,夜幕降临披着月光才回家。
山径狭窄草木丛生,夜间露水沾湿了我的衣裳。
衣衫被沾湿并不可惜,只愿我不违背归隐心意。

注释
南山:指庐山。
稀: 稀少。
兴: 起床。
荒秽:形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。秽:肮脏。这里指田中杂草
荷锄:扛着锄头。荷,扛着。
狭: 狭窄。
草木长(cháng):草木生长得茂盛。
夕露:傍晚的露水。
沾:(露水)打湿。
足: 值得。

展开阅读全文 ∨

创作背景

  公元405年(东晋安帝义熙元年),陶渊明在江西彭泽做县令,不过八十多天,便声称不愿“为五斗米折腰向乡里小儿”,挂印回家。从此结束仕途,终老田园。归来后,作《归园田居》诗一组,共五首。本诗就是其中的第三首。

参考资料:完善

1、 吴小如.《汉魏六朝诗鉴赏辞典》:上海辞书出版社,1992年9月版:523-525

鉴赏

  这首“种豆南山下”八句短章,在普普通通、平平常常四十个字的小空间里,表达出了深刻的思想内容,描写了诗人隐居之后躬耕劳动的情景。

  本诗共分为两层,前四句为第一层。反映了作者躬耕劳动的生活。暗用杨恽诗作。

  “种豆南山下,草盛豆苗稀。”这两句写诗人归田园后在南山的山脚下种豆及豆子的生长情况。“草盛豆苗稀”这句:说明庄稼的长势并不是很好,而主人也没有刻意经营,没有认真除草,表明作者并不是为了生计耕种;侧面表现出他的随心所欲自由自在的境界,也反映出他不追求所谓“正道”而追求自然的无拘无束。

  “晨兴理荒秽,带月荷锄归。”为了不使豆田荒芜,到秋后有所

展开阅读全文 ∨

简析

  这首诗细腻生动地描写了诗人对农田劳动生活的体验,风格清淡而又不失典雅,洋溢着其愉快的心情和对归隐的自得之意。他经过生活的磨励和对社会、人生深刻思索之后,仍然坚持对真善美理想的执着追求,并与现实社会的污浊官场决裂。诗人不做劳心治人的“君子”,偏要做个劳力的“小人”,他勇敢地反对了传统观念,冲破了陈旧的精神枷锁,展现了其无畏的精神和美好高逸的人格。

陶渊明

陶渊明

陶渊明(约365—427年),名潜,字元亮,别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生,一说寻阳郡柴桑县(今江西九江)人,另一说江西宜丰人,东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。► 131篇诗文 ► 1208条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

女怨诗

皇甫谧 皇甫谧〔魏晋〕

婚礼既定,婚礼临成。施衿结帨,三命丁宁。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

吴鼓吹曲十二曲 其四 伐乌林

佚名 佚名〔魏晋〕

曹操北伐拔柳城。乘胜席卷遂南征。刘氏不睦。八郡震惊。

众既降。操屠荆。舟车十万扬风声。议者狐疑虑无成。

赖我大皇发圣明。虎臣雄烈周与程。破操乌林。显章功名。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

杂诗十首·其七

张协 张协〔魏晋〕

此乡非吾地,此郭非吾城。
羁旅无定心,翩翩如悬旌。
出睹军马阵,入闻鞞鼓声。
常惧羽檄飞,神武一朝征。
长铗鸣鞘中,烽火列边亭。
舍我衡门衣,更被缦胡缨。
畴昔怀微志,帷幕窃所经。
何必操干戈,堂上有奇兵。
折冲樽俎间,制胜在两楹。
巧迟不足称,拙速乃垂名。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错