背诵 拼音 赏析 注释 译文

归园田居·其五

陶渊明 陶渊明〔魏晋〕

怅恨独策还,崎岖历榛曲。
山涧清且浅,可以濯吾足。
漉我新熟酒,只鸡招近局。
日入室中暗,荆薪代明烛。
欢来苦夕短,已复至天旭。

译文及注释

译文
我满怀失望的拄杖回家,崎岖的山路上草木丛生。
山涧小溪清澈见底,可以用来洗去尘世的污垢。
滤好家中新酿的美酒,杀一只鸡来款待邻里。
日落西山室内昏暗不明,点燃荆柴来把明烛替代。
欢乐时总是怨恨夜间太短,不觉中又看到旭日照临。

注释
怅恨:失意的样子。策:指策杖、扶杖。还:指耕作完毕回家。曲:隐僻的道路。这两句是说怀着失意的心情独自扶杖经过草木丛生的崎岖隐僻的山路回家了。 
濯:洗。濯足:指去尘世的污垢。 
漉:滤、渗。新熟酒:新酿的酒。近局:近邻、邻居。这两句是说漉酒杀鸡,招呼近邻同饮。

展开阅读全文 ∨

创作背景

  陶渊明在晋安帝义熙元年(405)四十一岁时,最后一次出仕,做了八十多天的彭泽县令即辞官回家。以后再也没有出来做官。从此他结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。归来后,作《归园田居》诗一组,此诗为其中之一。

参考资料:完善

1、 刘继才·陶渊明诗文译释[M]·哈尔滨:黑龙江人民出版社,1986
2、 吴小如 等·汉魏六朝诗鉴赏辞典[M]·上海:上海辞书出版社,1992

简析

  《归园田居·其五》是一首五言古诗。此诗以一天耕作完毕之后,回家的路上和到家之后的活动作为描写对象,来反映“归园田居”后的另一个生活侧面。它可分做两层。前四句为第一层,集中地描绘了还家路上的情景;后六句为第二层,叙述归家之后的一些活动。全诗取材独特,选择劳作之外的“业余生活”为内容,表现出诗人于田园居中欣然自得的生活情境,其意境恬淡,诗意盎然。

鉴赏

  这是《归园田居》组诗的第五篇。它以一天耕作完毕之后,回家的路上和到家之后的活动做为描写对象,来反映“归园田居”后的另一个生活侧面。

  全诗可分做两层。前四句为第一层,集中地描绘了还家路上的情景。

  “怅恨独策还,崎岖历榛曲。”写出结束了劳动,独自一个人手持扶杖,怀着“怅恨”之情,转回家去。但回家的道路坎坷崎岖,荒芜曲折。从表面看,他辛苦劳作一天,且孤独无伴,只身奔家,难免怅然生恨。就深层涵意说,此诗意在抒写欣然自得之情,那么,此“怅恨”二字,实具反衬下文欢快欣然的作用,若将《归园田居》组诗做一整体阅读,便会发现这里的开端“怅恨”,是紧接上诗凭吊丘垄

展开阅读全文 ∨
陶渊明

陶渊明

陶渊明(约365—427年),名潜,字元亮,别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生,一说寻阳郡柴桑县(今江西九江)人,另一说江西宜丰人,东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。► 131篇诗文 ► 1208条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

咏怀诗十三首 其五

阮籍 阮籍〔魏晋〕

立象昭回,阴阳攸经。秋风夙厉,白露宵零。修林凋殒,茂草收荣。

良时忽迈,朝日西倾。有始有终,谁能久盈。太微开涂,三辰垂精。

峨峨群龙,跃奋紫庭。鳞分委瘁,时高路清。爰潜爰默,韬影隐形。

愿保今日,永符修龄。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

陵峰采药触兴为诗

帛道猷 帛道猷〔魏晋〕

连峰数千里,修林带平津。
云过远山翳,风至梗荒榛。
茅茨隐不见,鸡鸣知有人。
间步践其径,处处见遗薪。
始知百代下,故有上皇民。
开此无事迹,以待竦俗宾。
长啸自林际,归此保天真。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

折杨柳行

曹丕 曹丕〔魏晋〕

端居若无悰。
驾游博望山。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错