日暮待情人,维舟绿杨岸。

出自唐代储光羲的《钓鱼湾

译文直到日暮等待知心人,系上小船停靠绿杨岸。

赏析此句诗情袅袅,余韵不绝,夕阳反照下,绿柳依依,扁舟轻荡,主人公低头整理着钓丝,时而深情凝望着远处闪闪的波光——他心上的情人,似一幅永恒的水墨画,给人美的享受。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

原文

储光羲 储光羲钓鱼湾

垂钓绿湾春,春深杏花乱。
潭清疑水浅,荷动知鱼散。
日暮待情人,维舟绿杨岸。

译文及注释

译文
垂钓在春天的绿水湾,春已深杏花盛开纷繁。
潭水澄澈疑心水清浅,荷叶摇动才知鱼游散。
直到日暮等待知心人,系上小船停靠绿杨岸。

注释
春深:春意浓郁。宋秦观《次韵裴仲谟和何先辈》:“支枕星河横醉后,入帘飞絮报春深。”乱:纷繁的样子。
情人:志同道合的人。
维舟:系船停泊。维:系。南朝梁何逊《与胡兴安夜别》:“居人行转轼,客子暂维舟。”

参考资料:完善

1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:229

鉴赏

  这首诗写一个青年小伙子,以“垂钓”作掩护,在风光宜人的钓鱼湾,焦急地等待着情人的到来。这首清新的小诗,将春天、春水、春花、春树与青春融为一体,为读者描绘了一幅美丽的春意图。

  一二句写暮春季节钓鱼湾的动人景色。点缀在绿荫中的几树红杏,花满枝头,不胜繁丽。这时,暮色渐浓,那小伙子驾着一叶扁舟,来到了钓鱼湾。他把船缆轻轻地系在杨树桩上以后,就开始“垂钓”了。但是,“醉翁之意不在酒”,不管他怎样摆弄钓杆,故作镇静,还是掩饰不了内心的忐忑不安。杏花的纷纷繁繁,正好衬托了他此刻急切的神情。

  “潭清疑水浅,荷动知鱼散。”进一步写小伙子的内心活动。这一联富有民

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这首储光羲《杂咏五首》的第四首诗。《杂咏五首》当作于储光羲仕宦不得意,隐居终南山别业之时。

参考资料:完善

1、 张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:229

简析

  《钓鱼湾》是一首五言律。这首小诗由杏花春水和潭荷游鱼构成的明秀小景,融进诗人的敏锐感受和怡静心情,完美地把春天、春水、春花、春树和青春融为一体。诗中明秀的意象、清逸的兴致,构成了透彻玲珑的意境;全诗格调清新,既富天趣、又构思巧妙,可谓是“格高调逸,趣远情深”。
储光羲

储光羲

储光羲(约706—763)唐代官员,润州延陵人,祖籍兖州。田园山水诗派代表诗人之一。开元十四年(726年)举进士,授冯翊县尉,转汜水、安宣、下邽等地县尉。因仕途失意,遂隐居终南山。后复出任太祝,世称储太祝,官至监察御史。安史之乱中,叛军攻陷长安,被俘,迫受伪职。乱平,自归朝廷请罪,被系下狱,有《狱中贻姚张薛李郑柳诸公》诗,后贬谪岭南。江南储氏多为光羲公后裔,尊称为“江南储氏之祖”。► 194篇诗文 ► 19条名句

猜您喜欢

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错