秋在水清山暮蝉,洛阳树色鸣皋烟。

出自唐代王昌龄的《送狄宗亨

译文秋水清澈蝉鸣不歇,远望暮色苍茫洛阳树色依稀可辨。

注释暮:傍晚。鸣皋:山名。

赏析此句点出与友人送别的时间、地点,描绘出烟雾朦胧的景色,借景抒情,委婉含蓄,流露出对友人牵挂、惦念之意。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

原文

王昌龄 王昌龄送狄宗亨

秋在水清山暮蝉,洛阳树色鸣皋烟。
送君归去愁不尽,又惜空度凉风天。

译文及注释

译文
秋水清澈蝉鸣不歇,远望暮色苍茫洛阳树色依稀可辨。
送君离去后心中愁绪无穷尽,只能空度这凉风飒飒的秋天。

注释
暮:傍晚。
鸣皋:山名。狄宗亨要去的地方,在今河南省嵩县东北。

赏析

  这是一首送别朋友的诗,全诗内容是诗人对朋友真挚情谊的表达,抒发的是惜别之情。

  “秋在”“暮”字可以看出送行的时间是秋天的傍晚。“水清”,说明天晴气爽,“暮蝉”,黄昏的时候还有蝉在鸣叫。“洛阳”是诗人与狄宗亨惜别的地方,也就是今河南省洛阳市;“鸣皋”,狄宗亨要去的地方,在河南省嵩县东北,陆浑山之东有“鸣皋山”,相传有白鹤鸣其上,故名。又称九皋山,山麓有鸣皋镇。本句中的“树色”和“烟”是写景,暮色苍茫中洛阳“树色”依稀可辨,这是实写;在洛阳是看不到鸣皋的“烟”的,但与朋友惜别时,向朋友要去的地方望去,烟雾朦胧,这是虚写。

  诗的后两句直抒情怀。“愁不

展开阅读全文 ∨

创作背景

  人于唐开元二十七年(739年)遇赦北返,次年归至长安,后来在东都洛阳住了一段时间。在洛阳期间,诗人为了表达对朋友狄宗亨真挚情谊,写下了这首诗。

参考资料:完善

1、 毕士奎著. 王昌龄诗歌与讲学研究[M].南昌:江西人民出版社,2008 ,228.

简析

  《送狄宗亨》是一首七言绝句。此前二句铺叙,点明秋景、送处和去处;后二句写别情,友人去后,诗人别愁不断,忽然发觉自己因为相思空过了许多凉秋时光,感到未免可惜。这首小诗虽只有短短二十八个字,却写得情真意切,朴实自然;诗中选词用字通俗晓畅,用笔浅淡。
王昌龄

王昌龄

王昌龄 (698— 756),字少伯,河东晋阳(今山西太原)人,又一说京兆长安(今陕西西安)人。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。早年贫贱,困于农耕,而立之年,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学宏辞,授汜水尉,因事贬岭南。与李白、高适、王维、王之涣、岑参等交厚。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史乱起,为刺史闾丘晓所杀。其诗以七绝见长,尤以登第之前赴西北边塞所作边塞诗最著,有“诗家夫子王江宁”之誉(亦有“诗家天子王江宁”的说法)。► 213篇诗文 ► 165条名句

猜您喜欢

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错