出自唐代韦庄的《小重山·一闭昭阳春又春》
译文
从那一次闭隔昭阳宫,年复一年,春来春去,岁月飏逝。漫长的春夜寒意料峭,宫漏点点滴滴,似乎永远没有停止的时候。恍惚中又回到了承君恩的时候。躺在床上思念过去的事情,心中黯然伤神。泪水浸湿了罗衣,红袖上留下了泪痕。
宫门外的笙歌乐舞之声,是当年也曾承欢侍宴的热闹繁华。而此时宫门这边,只有满庭芳草,凄凄而生。独倚长门,万般惆怅,有谁能来倾听一个冷宫弃女的诉说呢?凝神伫立,宫殿外已到黄昏时分。
注释
小重山:词牌名。
昭阳:本汉代宫名,此借指王建之宫。春又春:过了一春又一春。
宫漏:古时宫中的铜壶滴漏计时。
永:长,慢悠
此词起句显出一个失宠的宫女凄凉孤独的影子。“春又春”,重复的两个“春”字淡淡点出如水流逝的时光。春来了,春去了,草荣复枯,花谢花开,恍然中不知过了多少年月。春来了,万物复苏,生命蓬勃,可是失宠的女子只能独对凄然。春去复来,青春一去不再。“梦君恩”以下是对过去爱情的怀恋。前事历历,犹在眼前,卧思旧事,仍疑幻疑真。上片结尾两句写梦醒后的无望。由思而梦,由梦而疑,由疑而绝望泪下,她曲折幽微的心里被细致入微,层次分明地刻画出来。
哀情至此,似已无可深入。下片首句使女子长夜独泣的情景中脱离出来。宫门外的笙歌乐舞之声,是当年她也曾承欢侍宴的热闹繁华。霓裳如旧,丝竹依然,而一切