译文寒气随着这一夜而过去,春意追着五更而寻来。
注释逐:追随。
赏析此句语言俊逸平淡,以除夕为背景,表现了时间的推移和季节的更替,暗示着旧的年岁已经过去,新的春天即将到来。
译文
今年就要在今夜里过去了,明年从明天就紧促地开始。
随着最后一夜的寒冷过去,春天将在五更时分到来。
气色随时间而改变,容颜亦悄悄的老去。
人还没有感觉到时光流逝,但它已催开了后花园的梅花。
注释
应诏:诏,皇帝的颁发的命令文告。应诏,旧指奉皇帝之命而做诗文。应诏诗又称应制诗,唐代以后大都为五言六韵或八韵的排律。
除夜:即除夕,一年最后一天的晚上,也指一年的最后一天。
催:催促,促使。
逐(zhú):追随。
五更:第五更,当地时间4:48左右。
回:改变,转移。