大都好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。

出自唐代白居易的《简简吟

译文世间的好物大多不够坚固牢靠,就像那天边的彩云转瞬即逝,也如美丽的琉璃脆弱易碎。

注释大都:大多。彩云:绚丽的云彩。

赏析指世上美好的事物容易受损或消逝。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

原文

白居易 白居易简简吟

苏家小女名简简,芙蓉花腮柳叶眼。
十一把镜学点妆,十二抽针能绣裳。
十三行坐事调品,不肯迷头白地藏。
玲珑云髻生花样,飘飖风袖蔷薇香。
殊姿异态不可状,忽忽转动如有光。
二月繁霜杀桃李,明年欲嫁今年死。
丈人阿母勿悲啼,此女不是凡夫妻。
恐是天仙谪人世,只合人间十三岁。
大都好物不坚牢,彩云易散琉璃脆。

译文及注释

译文
苏家有个小女孩名字叫简简,脸蛋像芙蓉眉眼如柳叶。
十一岁时已经学会对着镜子自己化妆,十二岁时已经能够用针织绣衣裳。
十三岁就学会了各种丝竹管弦乐器,不愿意稀里糊涂白白的埋没掉自己的人生。
她把自己的头发编出各种花样,她走起路来,袖子里飘出蔷薇的香气。
她的姿态不同常人,浑身上下像是发着光一样(一说是眼睛时时转动,闪烁着迷人的光彩)。
这个精灵一样的小姑娘夭折了,在她即将出嫁的前一年,突然就死掉了。
老丈和阿母不要悲伤啼哭啊,她应该本来就不是世间平凡男子的妻子。
她恐怕是天仙暂时贬谪人世,在人间只能待到十

展开阅读全文 ∨

创作背景

  中唐时有少女姓苏名简简,殊姿异态,美艳无比,十三岁时未嫁而亡,而这首就是作者感叹少女不幸去世而写的诗,约作于长庆三年(823)前。

参考资料:完善

1、 陈贻焮·增订注释全唐诗 第3册·北京:文化艺术出版社,2001
2、 张仲谋·宋词欣赏教程·南京:南京大学出版社,2007
3、 张仲谋·宋词欣赏教程·南京:南京大学出版社,2007

简析

  《简简吟》是一首七言古。这首诗描绘了一位美貌非凡又才情绝佳的少女在芳华之年过早夭折,令人感叹世事无常,越美好的事物越容易逝去。全诗层折起伏,前后美与殇结合,对比鲜明,让人产生对美好事物逝去的叹惋、唏嘘之情。
白居易

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。► 3080篇诗文 ► 1370条名句

猜您喜欢

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错