译文
西山的太阳已经落下,东山的天空也渐渐昏暗,旋风席卷而来,神的车马在云彩中奔腾。
琴弦和箫管的声音或浅或繁,交织在一起,穿着花裙的女子轻盈地走在秋天的尘埃之中。
桂树的叶子在风中摇曳,桂花纷纷坠落,狐媚仿佛在泣血,抑或已经死去。
古老的墙壁上,彩绘的龙尾金光闪闪,雨师骑着龙尾冲入秋天的潭水之中。
百年老鸮变成了树木之精魅,在它的巢穴中,碧绿的火焰跃动,伴随着诡异的笑声。
注释
弦曲:乐府古题,属清商曲辞。
旋风:风之旋转而吹者,中必有鬼神依之。
马:即神所乘之马。
綷縩:形容衣服摩擦
此诗首二句写黄昏时神降临的景象;“画弦”两句:写女巫起舞迎神;“桂叶”两句:王琦注云:“神将用威以驱戮妖邪,故猛风飙起,而树叶刮落,桂子飘坠。狐、狸之类哭者,死者,悉受其驱除矣。”;“古壁”两句:古壁上画的彩虬也成了精灵,作孽害人,因此也被神驱赶到潭水中去了。
李贺是善写鬼魅的诗人。集中以神话传说、鬼怪故事为题材的诗不少。此诗言狸哭狐死,火起鸮巢,是所祈者其诛邪讨魅之神。以神弦为题的诗有三首,除这首《神弦曲》外,另两首为《神弦别曲》和《神弦》。姚文燮《昌谷集注》云:唐俗尚巫。肃宗朝遣女巫乘传,分祷天下名山大川。巫皆美容盛饰,所至横恣赂遗,妄言祸福,海内崇之,而秦风尤甚