背诵 拼音 赏析 注释 译文

闻说征南没,那堪故吏闻。

出自唐代戎昱的《闻颜尚书陷贼中

闻说征南没,那堪故吏闻。
能持苏武节,不受马超勋。
国破无家信,天秋有雁群。
同荣不同辱,今日负将军。

译文及注释

译文
听闻颜真卿遇害,我听说后怎么能承受得起?
颜真卿有苏武的气节,不接受叛镇李希烈的诱降。
国家残破(或灭亡)没有家里的来信。已经是秋天了,有大雁往南飞去。
(我很愧疚,曾为属吏)同享荣华却不能与颜真卿共同面对叛敌,我对不起将军。

注释
闻说:听说。
那堪:哪能承受。那,古通“哪”,即“哪能”“怎能”“如何能”。
苏武节:典故名,典出《汉书》卷五十四〈李广苏建列传·苏建·(子)苏武〉。指苏武出使匈奴时所持的符节。 汉武帝天汉元年, 苏武以中郎将使持节出使匈奴 ,单于留不遣,欲其降, 武坚贞不屈,持汉节

展开阅读全文 ∨
戎昱

戎昱

戎昱,(744~800)唐代诗人。荆州(今湖北江陵)人,郡望扶风(今属陕西)。少年举进士落第,游名都山川,后中进士。宝应元年(762),从滑州、洛阳西行,经华阴,遇见王季友,同赋《苦哉行》。大历二年(767)秋回故乡,在荆南节度使卫伯玉幕府中任从事。后流寓湖南,为潭州刺史崔瓘、桂州刺史李昌巙幕僚。建中三年(782)居长安,任侍御史。翌年贬为辰州刺史。后又任虔州刺史。晚年在湖南零陵任职,流寓桂州而终。中唐前期比较注重反映现实的诗人之一。名作《苦哉行》写战争给人民带来灾难。羁旅游宦、感伤身世的作品以《桂州腊夜》较有名。► 118篇诗文 ► 25条名句

猜您喜欢

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错