我有所念人,隔在远远乡。

出自唐代白居易的《夜雨

译文我有深深思念着的人,却相隔很远在他乡。

注释乡:家乡。

赏析此句语言简约,情感真挚,道出了诗人与思念之人相距遥远的事实,直白地表达出浓厚的思念之情。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

原文

白居易 白居易夜雨

我有所念人,隔在远远乡。
我有所感事,结在深深肠。
乡远去不得,无日不瞻望。
肠深解不得,无夕不思量。
况此残灯夜,独宿在空堂。
秋天殊未晓,风雨正苍苍。
不学头陀法,前心安可忘。

译文及注释

译文
我有深深思念着的人,却相隔很远在他乡。
我有所感怀的事情,但深深的埋在心底。
他乡遥远难以去到,我没有一天不遥望它。
心中忧愁苦闷却无处化解,每时每刻都在思念。
我的前途似乎也迷茫无望,只能独自宿在这空屋中。
秋天还没有来临,却已风雨纷纷。
不学学苦行僧的佛法,如何忘记曾经的过往!

注释
乡:家乡。
瞻望:往远处或高处看,敬仰并寄以希望。
夕:日落的时候。
无夕:没有一个夜晚。
残灯:即将熄灭的烛火。
夜:黑夜,代指前途的黑暗。

展开阅读全文 ∨

赏析

  首句开门见山,写出了所要记叙的事情,强烈的感情色彩也在无需意像的渲染的情况下,立刻展现在读者面前。四句话形式上两两相同,但情感上却是层层深入的,第一句提到了人的思念和远,都是平平的概述,点到为止,并没有提及是一个什么样的人,如何的思念她。第二句则重点写到了思念,写到思念的程度,也并没有深写。行文至此,全诗的中心已经点明框架,已经明晰,但还只是一幅,如果用画画作比的话,构图,或者说是工笔前的白描图,线条简洁而有力。第三句对第一句进行了扩充和延伸,乡远远的程度,对故乡,更准确的说是对故乡的生活,故乡的人的思念之深。第四句是对第二句进行了扩充和延伸。

  一、三句是写实,故

展开阅读全文 ∨

创作背景

  此白居易四十岁即公元811年(元和六年)时所写。从“独宿在空堂”可以看出,此诗是为一个与作者相爱的女子而写。且学者周相录考证,这个女子就是白居易几度在诗作中提到过的“东邻婵娟子”湘灵。

参考资料:完善

1、 刘星辰.白居易诗集品鉴:四川大学 ,2005年:26-35
2、 王安萍.白居易作品研究:东北大学,2005年:21-28

简析

  《夜雨》是一首抒情,整首诗贯穿着白居易的大、简、妙风格。此诗虽写爱情、写思念,但不像多数爱情诗一样婉约,它大气而又不失细腻,这不是刻意为之,只是一种情感所至,一种浑然天成。全诗没有比喻、没有用典,也没有大量的兴、比,诗人只是通过描绘夜里风雨纷纷的场景,用最直白的语言表达了对其相爱女子“东邻婵娟子”湘灵真挚的思念之情。
白居易

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。► 3080篇诗文 ► 1370条名句

猜您喜欢

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错