背诵 赏析 注释 译文

古离别

顾况 〔唐代〕

西江上,风动麻姑嫁时浪。
西山为水水为尘,不是人间离别人。

译文及注释

译文
西江边上,江风吹起了朵朵浪花,和麻姑当年出嫁时的情形一模一样。
麻姑山的云化成了雨水,水流变为尘土离去。但它们不是世间离别之人,不会伤感。

注释
西江:应指江西盱江,古称汝水,江西省第二大河。发源于抚州广昌,流经广昌、南丰、南城……在南昌滕王阁附近汇入赣江。广昌至南城段称盱江,以下称抚河。据说女神麻姑出生盱江西岸。这里有麻姑山,是其修炼之处。
风动:江风吹动。《全唐诗》卷26_17‘西江上,风动麻姑嫁时浪’。
麻姑:古时道教女神,自称目睹三次桑海变迁,人们视她为寿星,有“麻姑献寿”之说。
嫁时浪:出嫁时的浪

展开阅读全文 ∨

赏析

  《古离别》是一首乐府诗,前两句是:“西江上,风动麻姑嫁时浪”。西江指长江。麻姑乃传说中的仙女,江西建昌(今江西奉新县西)人,今江西南城县麻姑山,相传是麻姑得道处。神话传说她自言三次见到东海变为桑田。“麻姑嫁时”指遥远的古代。全诗的意思是,西江上的风浪,看来和遥远的古代麻姑出嫁时的状况没有什么异样;从麻姑出嫁以来,世界几经沧桑,麻姑却不曾经历人间的那种离别。世人幻想出有婚嫁而无离别的神仙生活,正因为无法避免现实中的离别之苦,才拿空想来作安慰。对生离死别持豁达态度,语言质朴流畅,意境颇佳。

本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:service@gushiwen.cn完善

顾况

顾况

顾况(生卒年不详),字逋翁,号华阳真逸(一说华阳真隐)。晚年自号悲翁,汉族,唐朝海盐人,(今在浙江海宁境内)人。唐代诗人、画家、鉴赏家。他一生官位不高,曾任著作郎,因作诗嘲讽得罪权贵,贬饶州司户参军。晚年隐居茅山,有《华阳集》行世。► 239篇诗文 ► 57条名句

猜您喜欢
背诵 赏析 注释 译文

山中与幽人对酌

李白〔唐代〕

两人对酌山花开,一杯一杯复一杯。
我醉欲眠卿且去,明朝有意抱琴来。
背诵 赏析 注释 译文

清明日宴梅道士房

孟浩然〔唐代〕

林卧愁春尽,搴帷览物华。
忽逢青鸟使,邀入赤松家。
金灶初开火,仙桃正发花。
童颜若可驻,何惜醉流霞。
背诵 赏析 注释 译文

息夫人

王维〔唐代〕

莫以今时宠,难忘旧日恩。
看花满眼泪,不共楚王言。

兄弟者,分形连气之人也。

公众号

扫码下载

古文岛客户端

扫码关注

古文岛公众号

© 2022 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错