罗大经〔宋代〕
译文 张九成被贬官到横浦,住在城西的宝界寺。他住的房间一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书。这样一直坚持了十四年这久。等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹还隐约可见。
注释谪:把高级官员调到边远的地方去做官,这里指被贬官。寓:居住。昧爽:拂晓,破晓。昧,昏暗;爽,明朗。辄:总是。执:拿。就:靠近。明:光,光亮。如:像。是:这样。洎:到。趺:脚。犹:仍然。
罗大经
吉州庐陵人,字景纶。理宗宝庆二年进士。历容州法曹掾、抚州军事推官,坐事被劾罢。有《鹤林玉露》。► 19篇诗文 ► 16条名句
浣溪沙·门隔花深梦旧游
吴文英〔宋代〕
鹧鸪天·插脚红尘已是颠
陆游〔宋代〕
浣溪沙·一曲新词酒一杯
晏殊〔宋代〕