背诵 拼音 赏析 注释 译文

小重山·酒冷灯青夜不眠

元好问 元好问〔金朝〕

酒冷灯青夜不眠。寸肠千缕、两相牵。鸳鸯秋雨半池莲。分飞苦,红泪晓风前。
天远雁翩翩。雁来人北去、远如天。安排心事待明年。无情月,看待几时圆。

译文及注释

译文
在这不眠的夜晚,践行的酒因停杯已经冷了,幽幽的油灯发出残淡的光亮。不忍分离的恋人愁肠万缕,述说着相牵的心意,悲苦万分。待到天快亮时分,凄凉的秋风夹杂凄厉的秋雨漂打着莲花池,宛似红莲满含别泪,在为一对苦命鸳鸯的各自纷飞而哭泣。
送别的路上看到远天之上北雁翩翩南来,殊可恨的是雁南来而人北去,不由伤感地目送情人至天边尽头。虽然分别了,但还要把一腔心事安排妥当,希望团圆的日子就在明年。可是无情的月亮能圆,而有情的人等到几时才能团圆呢!

注释
灯青:谓灯焰显出低暗的青蓝色。
分飞:离别。
翩翩:形容动物飞舞的样子。

展开阅读全文 ∨

赏析

  遗山词中,恋爱相思之作不多。但他本是至情至性的人,一旦涉笔于此,便不让前人,其中的少数佳构,可臻周、秦之妙境,俨然是当行本色的儿女情长之作。本篇即其一例。

  全词曲折有致而又层次井然地写出了一对多情恋人分别时和分别后的无限幽恨,创造出赏心悦目的深婉清丽境界。作者并没有故作腾挪跌宕和穿插起伏,而只是按时间和空间的推移,顺序自然的描述情人离别的过程及其痛苦心态。这使得此词活像一部抒情性极强的小剧。它结构完整,由以下三个优美的场次组接而成:

  第一场,分离前的夜晚:酒冷灯青的斗室之中,一对通宵不眠的缠绵情侣;

  第二场,依依惜别的清晨:

展开阅读全文 ∨
元好问

元好问

元好(hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金代著名文学家、历史学家。元好问是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。► 929篇诗文 ► 337条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

昭君怨·雪

完颜亮 完颜亮〔金朝〕

昨日樵村渔浦,今日琼川银渚。山色卷帘看,老峰峦。
锦帐美人贪睡,不觉天孙剪水。惊问是杨花,是芦花。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

卜算子·我为中秋说

马钰 马钰〔金朝〕

我为中秋说。休赏中秋节。外景中秋不益人,内景中秋别。心到中秋歇。尘自中秋绝。金遇中秋结大丹,性似中秋月。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

云峡

元好问 元好问〔金朝〕

石盆清冷贮秋水,水面苍烟飞不起。一堆寒碧几研间,宝气峥嵘插箕尾。

山中雪浪空影像,长安鹦鹉犹纨绮。枉著奇章甲乙中,槁项才堪把耕来。

不知天壤此尤物,鬼刻神劖通有几。薰蒸似欲出泉脉,莹滑定应凝石髓。

剥裂雯华渍月秋,辛苦诗仙费摹拟。车箱箭筈连西东,仇池百穴总玲珑。

飞堕不嫌灵鹫小,奇探已觉太湖空。故都乔木今如此,梦想熙春百花里。

膏血纲船枯九州,亡国愁颜为谁洗?主人天质粹以温,天然与山作知闻。

退食从容北窗卧,今古起灭真浮云。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错