背诵 拼音 赏析 注释 译文

和邵尧夫年老逢春

司马光 司马光〔宋代〕

年老逢春春莫咍,朱颜不肯似春回。
酒因多病无心醉,花不解愁随意开。
荒径倦游从碧草,空庭庸扫自苍苔。
相逢谈笑犹能在,坐待牵车陌上来。

译文及注释

译文
年纪老大又逢春天,春天啊,不要嘲笑我已年老,因为青春的容颜不会像春天一样,总是重返人间。
由于身体多病,我早已无心醉饮,然而,那些不能排解忧愁的花儿,却随意开得鲜艳。
厌倦了漫游,任青草长满荒芜的小径,空寂庭院懒得清扫,由它青苔生遍。
只有和你相见谈笑能令我常觉欣慰,我等待你乘车从大路来到我面前。

注释
邵尧夫:邵雍(1011-1077年),北宋理学家,字尧夫,宋仁宗皇祐元年(1049年)定居洛阳,以教授生徒为业。
咍(hāi):嗤笑。
朱颜:容颜。
解愁:排解忧愁或愁闷。
从:任

展开阅读全文 ∨

赏析

  这首诗写出了作者闲居生活中百无聊赖的心境。首联点题,表面上写春天充满希望和朝气,实则饱含心酸无奈;颔联写诗人的身心状况;颈联写诗人的生活状态;尾联写了诗人和邵雍的友谊。这首诗语言平实,清切有味。

  首联点题,冬去春来,万物复苏,春天充满希望、朝气。然而,在诗人生活的暮年,春天的到来却带来了一种复杂的情感。尽管春天的到来带来了喜悦,但这种喜悦却无法掩盖诗人对于人生迟暮的伤感。岁月的痕迹在脸上刻下了深深的印记,这使得诗人深感自己无法像冬去春来一样返老还童。因此,诗人希望春天能够理解他的感受,不要对他的伤感感到奇怪或不满。在这看似幽默的语句中,实际上蕴含了诗人深深的辛酸和无奈

展开阅读全文 ∨

创作背景

  熙宁三年(1070年),司马光因与王安石政见不合,力请守郡。四年四月,改判西京御史台,来到洛阳,始与邵雍相识(见《邵氏闻见录》卷十八),并很快成了莫逆之交。在哲学思想上,二人都讲究象数之学,在政治上,都反对王安石新法,只是表现形式上不同。他们经常在一起作诗唱酬,这首诗就是其中的一首。

参考资料:完善

1、 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:144
司马光

司马光

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。► 1614篇诗文 ► 180条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

守岁

苏轼 苏轼〔宋代〕

欲知垂尽岁,有似赴壑蛇。
修鳞半已没,去意谁能遮。
况欲系其尾,虽勤知奈何。
儿童强不睡,相守夜欢哗。
晨鸡且勿唱,更鼓畏添挝。
坐久灯烬落,起看北斗斜。
明年岂无年,心事恐蹉跎。
努力尽今夕,少年犹可夸。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

将进酒·城下路

贺铸 贺铸〔宋代〕

城下路,凄风露,今人犁田古人墓。岸头沙,带蒹葭,漫漫昔时流水今人家。黄埃赤日长安道,倦客无浆马无草。开函关,掩函关,千古如何不见一人闲?
六国扰,三秦扫,初谓商山遗四老。驰单车,致缄书,裂荷焚芰接武曳长裾。高流端得酒中趣,深入醉乡安稳处。生忘形,死忘名。谁论二豪初不数刘伶?
背诵 拼音 赏析 注释 译文

伶官传序

欧阳修 欧阳修〔宋代〕

  呜呼!盛衰之理,虽曰天命,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下,与其所以失之者,可以知之矣。

  世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹,与吾约为兄弟,而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。

  方其系燕父子以组,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王,而告以成功,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。至于誓天断发,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?《书》曰:“满招损,谦得益。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。

  故方其盛也,举天下之豪杰,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作《伶官传》。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错