背诵 拼音 赏析 注释 译文

赠邬其山

鲁迅 鲁迅〔近现代〕

廿年居上海,每日见中华。
有病不求药,无聊才读书。
一阔脸就变,所砍头渐多。
忽而又下野,南无阿弥陀。

译文及注释

译文
你在上海居住了二十年,看透了中国社会的奇观。
政客们失势装病不求药,无聊时闭门读书遮场面;
他们一旦阔气就露原形,杀人如麻依然凶狠阴险;
忽然再度失势通电下野,阿弥陀佛大家谢天谢地。

注释
邬其山:即是内山书店的老板内山完造先生。内山两字的日文发音是邬其亚马(wuqi yama)。为了适应中国人的名字形式,鲁迅保留“山”字,将内山写为邬其山。
廿(niàn)年:二十,廿年,内山于1911年辛亥革命前到中国,至此时,已有二十年。
中华:中国。
阔:阔气,这里引申为得势、上台的意思。

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这首诗作于1931年初春。当时,鲁迅先生每天都到内山书店去会晤内山先生欢谈。内山先生感慨良多,鲁迅先生在听了以后,颇感兴趣,在第二天便根据内山先生的谈话,写成一首诗赠给他。

参考资料:完善

1、 王永培 吴岫光.鲁迅旧诗汇释 (上册):陕西人民出版社,1985年:185-200页

赏析

  这是一首从受诗者所见所闻而写的诗,全诗意在嘲讽国民政府统治者的怪相,采用了写实手法,摒弃了比喻修辞,直斥国民政府,笔锋犀利泼辣,痛快淋漓。

  诗的首句平铺直叙,直言总括,要写这二十年来的中华的状况。后三句又用口语化的语言,概括写了国民政府军阀政客们的种种伎俩。其中“一阔脸就变,所砍头渐多”句,写出了军阀政客们手段的凶钱,指出了他们毫不以生命为意、视生命如草芥的模样。尾句用“南无阿弥陀”的敬佛念佛声作结,既写了军阀政客下台失势后,以皈依佛门的形式避仇和等待东山再起的伎俩,又写了民众对他们下台的态度:谢天谢地,他们终于下台了。结句语含双关,幽默风趣,耐人寻味。

展开阅读全文 ∨
猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

过若松町有感示仲兄

苏曼殊〔近现代〕

契阔死生君莫问,行云流水一孤僧。
无端狂笑无端哭,纵有欢肠已似冰。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

蚕诗

王国维〔近现代〕

余家浙水滨,栽桑径百里。
年年三四月,春蚕盈筐筐。
蠕蠕食复息,蠢蠢眠又起。
口腹虽累人,操作终自己。
丝尽口卒屠,织就鸳鸯被。
一朝毛羽成,委之如敞屣。(敞屣 一作:敝屣)
喘喘索其偶,如马遭鞭箠。
呴濡祝其卵,怡然即泥滓。
明年二三月,蠡蠡长孙子。
茫茫千万载,辗转周复始。
嗟汝竟何为?草草同生死。
岂伊悦此生,抑由天所畀?
畀者固不仁,悦者长已矣。
劝君歌少息,人生亦如此!
背诵 拼音 赏析 注释 译文

题昭君墓六首

翦伯赞〔近现代〕

鸣驼铁马列长亭,万里毡车赴北庭。
从此长安无梦到,未央宫殿月空明。

旗亭历历路茫茫,风雪关山道路长。
莫道娥眉无志气,不将颜色事君王。

黑河青家两悠悠,千古诗人泪不休。
不信汉宫花万树,昭君一去顿成秋。

千首哀词万首诗,同声歌哭说妍媸。
和亲本是汉家策,出塞何须怨画师。

汉武宏图载史篇,长城万里遍烽烟。
何如一曲琵琶好,鸣镝无声五十年。

悠悠千古换人间,地复天翻十二年。
死去有灵应一笑,红旗飘荡大青山。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错