译文
鱼虾游戏于池塘小流之间,不知道还有江海河流。
燕雀在树枝柴篱间上下嬉戏,又岂能知道鸿鹄的志向!
世俗之事由此可见一般,德行高尚之人总是无比孤独的。
驾车登上五岳这般高峰,然后又下到大丘之上。
俯观仕途上奔波的人,熙熙攘攘间只图谋势利。
在皇室之中得到高的礼遇,远大的抱负得以在天下实行。
抚剑高歌处雷音浩荡,猛士之气纵横浮沉。
那些飘荡无根之人唯有徒然抱怨,又哪里了解壮士的志向?
注释
鰕(xiā):同“虾”;一说大鲵,一种小鱼。䱇(shàn):即“鳝”,黄鳝一类。
潢
这首诗是曹植抒发烈烈壮怀的明志之作,当是曹植后期的作品,大约写于魏明帝太和二年(公元228)、三年(公元229)间。
此诗在《乐府诗集》中被收入《相和歌·平调曲》。这是曹植自制的新题乐府,篇名取自篇首二字。《乐府解题》说:“曹植拟《长歌行》为《鰕䱇》。”古诗又云:“长歌正激烈。”可见《长歌行》是慷慨激烈的调子。这使得此篇形式非常切合内容。
全诗可分两层。前十句是对追名逐利的世俗小人的轻蔑讥斥;后六句是对胸怀大志的壮士的崇高赞美,同时抒发他们不被人知的痛苦。此诗多用典故和比兴手法,产生了既蕴藉深沉、又生动形象的艺术效果,诗中历史的积淀和现实的感奋交相融合,创造出一种千古同慨的悲壮之境。
开头四句,以“鰕䱇”“燕雀”比世间热衷于谋私营利之徒。以“江海”“鸿鹄”喻胸
赫矣我祖,侯于豕韦。赐命建伯,有殷以绥。厥绩既昭,车服有常。
朝宗商邑,四牡翔翔。德之令显,庆流于裔。宗周至汉,群后历世。
肃肃楚傅,辅翼元夷。厥驷有庸,惟慎惟祗。嗣王孔佚,越迁于邹。
五世圹僚,至我节侯。惟我节侯,显德遐闻。左右昭宣,五品以训。
既耇致位,惟懿惟奂。厥赐祁祁,百金洎馆。国彼扶阳,在京之东。
惟帝是留,政谋是从。绎绎六辔,是列是理。威仪济济,朝享天子。
天子穆穆,是宗是师。四方遐尔,观国之辉。茅土之继,在我俊兄。
惟我俊兄,是让是形。于休厥德,于赫有声。致我小子,越留于京。
惟我小子,不肃会同。媠彼车服,黜此附庸。赫赫显爵,自我队之。
微微附庸,自我招之。谁能忍愧,寄之我颜。谁将遐征,从之夷蛮。
于赫三事,匪俊匪作。于蔑小子,终焉其度。谁谓华高,企其齐而。
谁谓德难,厉其庶而。嗟我小子,于贰其尤。队彼令声,申此择辞。
四方群后,我监我视。威仪车服,唯肃是履。