送张判官赴河西
王维〔唐代〕
单车曾出塞,报国敢邀勋。
见逐张征虏,今思霍冠军。
沙平连白雪,蓬卷入黄云。
慷慨倚长剑,高歌一送君。
译文及注释
译文
单车独行远出塞外,报效国家岂敢企求功勋。
过去追随张飞那样的将军,现在追慕霍去病那样的人。
平坦的沙漠连着漫天的积雪,被风卷起的蓬草飞入黄云之中。
我情绪激昂地倚着长剑,高声歌唱着送您远去。
注释
张判官:名不详。判官,唐节度使僚属有判官两人,掌分判兵、仓、骑、胄四曹之事。河西:即河西节度,景云元年(710)始置,治所在凉州(今甘肃武威)。
单车:单车独行,不带随从。
敢:岂敢。
邀勋:企求功勋,贪图功名。
见(xiàn):同“现”。逐:追随。
张征虏:指三国蜀国名将张飞
创作背景
这首送别之作或作于安史之乱前。王维的朋友张判官即将奔赴河西节度使治所,王维在送行友人出塞之际,创作的了这首诗。
参考资料:完善
1、
张 晨.王维诗全鉴[M].北京:中国纺织出版社,2020:108-109
赏析
此诗写送友人张判官赴河西从军的情景,表现了诗人对朋友报国之心的理解与支持,赞赏了朋友不畏艰险的勇气。全诗情景交融,对仗工整,意境开阔,格调激昂。
诗首联并未如一般送别诗那样写送别的场景和惜别的情绪,而是写张判官一心为国平定边疆,并不是为个人功利单车千里出塞,描绘了一个单车赴边,为国建功立业的英雄形象。
颔联以“张征虏”“霍冠军”的典故作对,使得诗句非常工整。这两位将军除了功业卓著以外,还有着性格上的共同点:勇猛过人。诗人认为,张判官也是一位猛士,他追随张征虏,又思慕霍将军。可谓是豪情满怀,志存高远。
颈联描写壮丽的塞外之景:浩瀚的沙漠望
王维
王维(701年-761年,一说699年—761年),字摩诘(jié),号摩诘居士。汉族,河东蒲州(今山西运城)人,祖籍山西祁县,唐朝诗人,有“诗佛”之称。苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。天宝年间,拜吏部郎中、给事中。唐肃宗乾元年间任尚书右丞,世称“王右丞”。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有《相思》《山居秋暝》等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部《维摩诘经》,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。► 439篇诗文 ► 585条名句
秋兴八首·其一
杜甫〔唐代〕
玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。
江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。
丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。
寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。
题宣州开元寺水阁
杜牧〔唐代〕
阁下宛溪,夹溪居人。
六朝文物草连空,天淡云闲今古同。
鸟去鸟来山色里,人歌人哭水声中。
深秋帘幕千家雨,落日楼台一笛风。
惆怅无因见范蠡,参差烟树五湖东。
赠孟浩然
李白〔唐代〕
吾爱孟夫子,风流天下闻。
红颜弃轩冕,白首卧松云。
醉月频中圣,迷花不事君。
高山安可仰,徒此揖清芬。
扫码下载客户端会员免广告
扫码关注古文岛公众号