背诵 拼音 赏析 注释 译文

读陆放翁集·其一

梁启超〔近现代〕

诗界千年靡靡风,兵魂销尽国魂空。
集中什九从军乐,亘古男儿一放翁。

译文及注释

译文
千百年来诗坛在这种柔弱萎靡风气的笼罩之下,那种刚健雄直的战斗性和勇于为国家献身的精神也消亡了。
唯有陆游的诗集里,绝大多数都是抒写为国从军的渴望和欢乐的,他是自古以来的诗人中一个真正的男子汉。

注释
陆放翁:南宋著名爱国诗人陆游。
靡靡:柔弱不振。
什九:十分之九。
亘古:从古代到现在。

评析

  梁启超的《读陆放翁集》作于他一八九九年戊戌变法失败后出走日本期间,写的是读陆游诗集引起的感慨。这里所选的是其中一首。

  诗的前两句从大处着笔,指出千百年来诗坛柔弱不振的总趋势。在这种柔媚纤弱的风气笼罩之下,那种刚健雄直的战斗性和勇于为国家献身的精神也消亡了。所谓「兵魂销尽国魂空」是「靡靡风」最突出的表现。作者格外强调这一点,乃在为下两句蓄势,抹倒「诗界千年」,正是为了突出一人。「集中十九从军乐」指诗题给出的《陆放翁集》。在「兵魂销尽国魂空」的「千年」诗界,唯有陆游的诗集里,十分之九都是抒写卫国从军的渴望和欢慰的。所以末句「亘古男儿一放翁」,使足笔力推崇陆游是从古至今

展开阅读全文 ∨

创作背景

  梁启超的《读陆放翁集》作于他一八九九年戊戌变法失败后出走日本期间,写的是读陆游诗集引起的感慨。这里所选的是其中一首。

参考资料:完善

1、 百度百科.读陆放翁集
猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

雨中自丁家山康庐还饮苍虬湖居被酒夜归同闲

陈三立〔近现代〕

下窥湖水狭如盆,细雨灯窗笑颊存。
暝曳虚无孤岛气,坐祲明灭万花痕。
歌呼自寄神州痛,酩酊方知恶客尊。
径黑夜归吠寒犬,掉头有宅系云根。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

双桅船

舒婷 舒婷〔近现代〕

雾打湿了我的双翼,
可风却不容我再迟疑。
岸啊,心爱的岸,
昨天刚刚和你告别,
今天你又在这里。
明天我们将在,
另一个纬度相遇。
是一场风暴,一盏灯,
把我们联系在一起。
是一场风暴,另一盏灯,
使我们再分东西。
不怕天涯海角,
岂在朝朝夕夕。
你在我的航程上,
我在你的视线里。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

自嘲

鲁迅〔近现代〕

运交华盖欲何求,未敢翻身已碰头。
破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。
横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。
躲进小楼成一统,管他冬夏与春秋。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错