背诵 拼音 赏析 注释 译文

游少林寺

沈佺期 沈佺期〔唐代〕

长歌游宝地,徙倚对珠林。
雁塔风霜古,龙池岁月深。
绀园澄夕霁,碧殿下秋阴。
归路烟霞晚,山蝉处处吟。

译文及注释

译文
在高声歌唱中游览宝地,徜徉在清幽静谧的树林之中。
寺中雁塔历经风霜显得古朴庄重,九龙潭因岁月久远而更显幽深。
佛寺在雨后斜阳里显得分外明亮,碧殿如蒙上秋阴的暗淡色调。
日暮归途中只见烟霞满天,山路上蝉鸣声到处可闻。

注释
徙倚:犹徘徊,逡巡。一作“屐倚”。
珠林:指林木的美称。
风霜:一作“丹青”。
绀(gàn)园:佛寺的别称。
霁(jì):雨后转晴。

参考资料:完善

1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:243
2、 连波 查洪德.沈佺期诗集校注.郑州:中州古籍出版社,1991:74

赏析

  这是一首记游的五言律诗,表现了诗人对佛门胜地少林寺的衷心礼赞。“长歌”的欢悦与“徙倚”的急切,毕现了诗人心中对宝地的久盼,而“宝地”与“珠林”二词,便是诗人对名刹的激赏。接着诗人取“雁塔”与“龙池”两个著名景点,展现其岁月之幽、深难测底。走出历史的风尘,来到眼前的风景中,但见雨后初霁后的宝宇,风光更为绮丽,高檐碧殿,饱蘸秋阴。 留恋之余,不觉秋晚,山蝉相送,意犹未穷。

  首联是概写游寺。诗人踏着歌声来到这所佛门宝地,仔细地观赏了寺内清幽秀美的园林景色。“宝地”“珠林”,都是出自佛经用语,所谓“黄金七宝为地,摩尼珠为林”。少林佛殿及其幽美园林风光也由此不言自喻。“长歌

展开阅读全文 ∨

创作背景

  少林寺是达摩始祖修道传宗之所,亦因寺僧唐初护国而名扬天下。历代名人雅士多有游历,留下佳章无数。此诗是唐代高宗武后时期诗人沈佺期游览少林寺时的记游之作,其具体创作时间难以考证。

参考资料:完善

1、 周啸天 等.唐诗鉴赏辞典补编.成都:四川文艺出版社,1990:51-52
2、 宇文所安.初唐诗.北京:生活·读书·新知三联书店,2014:273-274
沈佺期

沈佺期

沈佺期(约656 — 约715),字云卿,相州内黄(今安阳市内黄县)人,祖籍吴兴(今浙江湖州)。 唐代诗人。与宋之问齐名,称“ 沈宋 ”。善属文,尤长七言之作。擢进士第。长安中,累迁通事舍人,预修《三教珠英》,转考功郎给事中。坐交张易之,流驩州。稍迁台州录事参军。神龙中,召见,拜起居郎,修文馆直学士,历中书舍人,太子少詹事。开元初卒。► 170篇诗文 ► 46条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

江南逢李龟年

杜甫 杜甫〔唐代〕

岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好风景,落花时节又逢君。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

台城

韦庄 韦庄〔唐代〕

江雨霏霏江草齐,六朝如梦鸟空啼。
无情最是台城柳,依旧烟笼十里堤。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

浪淘沙·借问江潮与海水

白居易 白居易〔唐代〕

借问江潮与海水,何似君情与妾心?
相恨不如潮有信,相思始觉海非深。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错