背诵 拼音 赏析 注释 译文

送杜审言

宋之问 宋之问〔唐代〕

卧病人事绝,嗟君万里行。
河桥不相送,江树远含情。
别路追孙楚,维舟吊屈平。
可惜龙泉剑,流落在丰城。

译文及注释

译文
我卧病在家,外界的人事隔绝,悲叹此时你又遭贬谪去到万里之外。
我不能到河桥送你为你饯别,唯有那江边垂柳依依含别情。
此次离别,你将经过冯翊、湘江一带,也正 好缅怀孙楚、屈原等高贤们。
可惜你犹如那龙泉宝剑,被人遗弃在了江西的丰城,无人能够领悟其珍贵价值。

注释
嗟(jiē):悲叹。
君:指杜审言。
怀着感情;怀着深情。
孙楚:字子荆,西晋文学家,少负才气,盛气傲人,仕途坎坷,年四十余始参镇东军事,后因傲侮石苞,免官。
维舟:停船。
屈平:屈原,战国楚人,著名文学家。

展开阅读全文 ∨

赏析

  这首诗首联叙事写情,平坦直露,写诗人卧病在家,人事隔绝,已使人有寂寞之感,忽闻得朋友远谪江西,惆怅万分。第二联紧扣“嗟”字写惜别深情。朋友远行,诗人因病不能相送,伤别之情倍添一层。第三联围绕“嗟"字,借孙楚、屈原的典故,交待友人行踪,喻写友人品性遭遇,抒发诗人对宦海沉浮之感和对友人的惋惜之情。最后两句仍用典故,以“可惜”归结“嗟”字。全诗笔墨饱满,情意厚重。诗人以龙泉剑埋丰城的故事,暗点出友人的贬所,寄寓了怀才不遇的慨叹,同时也是对友人的安慰,暗示他会被再度起用,重施抱负。

  首联直接写诗人当时因疾困床,与外界事务日渐疏离,社交范围大为受限。于这孤寂时刻,又传

展开阅读全文 ∨

创作背景

  公元698年(则天皇后圣历元年),杜审言因事获罪被贬为吉州(今江西吉安)司户参军,诗人卧病在家,无法送行,于是写下此诗以赠。

宋之问

宋之问

宋之问(约656 — 约712),字延清,名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人,初唐时期的诗人,与沈佺期并称“沈宋”。唐高宗上元二年(675),进士及第,当时掌握实权的是武则天,富有才学的宋之问深得赏识,被召入文学馆,不久出授洛州参军,永隆元年(681), 与杨炯一起进入崇文馆任学士。与陈子昂、卢藏用、司马承祯、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。► 219篇诗文 ► 87条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

无题二首

李商隐 李商隐〔唐代〕

昨夜星辰昨夜风,画楼西畔桂堂东。
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。
隔座送钩春酒暖,分曹射覆蜡灯红。
嗟余听鼓应官去,走马兰台类转蓬。(转蓬 一作:断蓬)

闻道阊门萼绿华,昔年相望抵天涯。
岂知一夜秦楼客,偷看吴王苑内花。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

成都曲

张籍 张籍〔唐代〕

锦江近西烟水绿,新雨山头荔枝熟。
万里桥边多酒家,游人爱向谁家宿。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

回乡偶书

贺知章 贺知章〔唐代〕

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。
儿童相见不相识,笑问客从何处来。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错