背诵 拼音 赏析 注释 译文

岳阳城上闻吹笛,能使春心满洞庭。

出自唐代贾至的《西亭春望

日长风暖柳青青,北雁归飞入窅冥。
岳阳城上闻吹笛,能使春心满洞庭。

译文及注释

译文
春日白昼渐长,风和日暖,柳丝嫩绿,北方的大雁回故乡飞进深远的天空。
在岳阳楼上听到吹竹笛的声音,这笛声能使我的旅愁归心洒遍洞庭湖。

注释
西亭:岳阳楼上的西边亭阁。
青青:柳丝茂盛的样子。
窅(yǎo)冥(míng):深远难见的样子。
春心:指春来雁去而触发的旅愁归心。

参考资料:完善

1、 杨佐义主编.全唐诗精品译注汇典 (上):长春出版社,1994年01月:第900页

创作背景

  这首作于诗人被贬为岳阳司马后。诗人于一个春日在岳阳楼的西阁上观赏洞庭湖的春光,触景生情,感慨万端,于是写下这首诗。

参考资料:完善

1、 常荣生编著;李光学绘画.精选诗画鉴赏:云南美术出版社,2001.09:第171页

赏析

  全诗围绕“满”字而展开,前两句先描写日长风暖,柳色青青,北雁南飞,消失在远方的景色;后两句以洞庭湖上传来阵阵笛声,抒发诗人的旅愁。全诗取景微妙,格调高远,音律谐和。

  诗的一、二句“日长风暖柳青青,北雁归飞入窅冥。”都写眼前景,关合诗题“春望”。首句写岳州之春,“日长风暖”正是雁群北飞的天气,“柳青青”又开始了折枝惜别、吹笛伤行的时节。这句看来总写春景之美,自然浑成,却又对下边景物的出现起到挈绪分缕的作用。至于诗人的意兴如何,单从这句自然风光的美感是难以捉摸的,因为诗人是“南迁"之客,春和景明反而会生愁惹恨。“北雁归飞”,诗人望断归雁,却还站在那里凝想。至

展开阅读全文 ∨
贾至

贾至

贾至(718—772)字幼隣,唐代洛阳人,贾曾之子。生于唐玄宗开元六年,卒于唐代宗大历七年,年五十五岁。擢明经第,为军父尉。安禄山乱,从唐玄宗幸蜀,知制诰,历中书舍人。时肃宗即位于灵武,玄宗令至作传位册文。至德中,将军王去荣坐事当诛,肃宗惜去荣材,诏贷死。至切谏,谓坏法当诛。广德初,为礼部侍郎,封信都县伯。后封京兆尹,兼御史大夫。卒,谥文。至著有文集三十卷, 《唐才子传》有其传。► 45篇诗文 ► 18条名句

猜您喜欢

扫码下载

客户端会员免广告

扫码关注

古文岛公众号

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错